En esta clase expuso un
equipo el tema de "Adquisición vs Aprendizaje", fue muy interesarme darme cuenta
de la diferencia entre estos dos conceptos que a veces utilizamos como
sinónimos.
La diferencia se encuentra
en que:
·
Adquisición:
Inconsciente y dirigido.
·
Aprendizaje:
Consciente y espontaneo.
Celaya Villanueva
(1992:10) prefiere facilitar la distinción en forma de dicotomía: Adquirimos la
lengua materna (L1) pero aprendemos la segunda (L2 y LE).
Investigación:
La adquisición de una lengua se parece a la manera en que los niños desarrollan
su habilidad en el manejo de la lengua materna. Es, en dos sentidos, un proceso
subconsciente: (a) la gente muchas veces ni se da cuenta de que está
adquiriendo una lengua; (b) se concentra más en poder usarla para comunicarse.
Es más, generalmente el aprendiz no es consciente de lo que ha adquirido; no
puede hablar de las reglas que ha asimilado ni describirlas; simplemente las ha
internalizado, sin fijarse en ello.
El
aprendizaje
de una lengua es diferente. Es saber acerca de una lengua, o conocerla
formalmente. Se ha supuesto que la presentación explícita de reglas y la
corrección de errores facilitan el aprendizaje de otros idiomas.
Krashen, Stephen D. 1987. Principles and practice in second language
acquisition. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall International.
No hay comentarios:
Publicar un comentario